OCEANO DE SPIRITAJ ATINGOJ

Laŭdo al la Nobla Tara, Patrino de la Venkistoj

Ngödrup Gyatso
de Gorama Sonam Senge.

Angligita el la tibeta de Lopön Sonam Jamtsho,
Esperantigita el la angla en 2025.


Enkonduko

Omaĝon al la Nobla

Ho honorinda Sinjorino, granda oceano de perfektaj ,

tute plenumitaj en rezigno kaj ekkompreno, honorinda ,

Liberistino de la senlima oceano de reenkarniĝo,

en vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Rifuĝado kun bildigo

Viaj lotusaj piedoj, metataj sur la kronojn

de dioj, duondioj, diaj serpentaj sinjoroj ,

elsendas girlandoj de lumo plibeligantaj ĉiuj mondoj.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Centre de la luna disko de la pura mondo de ĉiuj fenomenoj,

el la silabo elira via smeraldeca formo,

unu vizaĝo, du brakoj, la enkorpigo de paco.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Via dekstra mano donas benaĵojn, donante spritajn atingojn al estaĵoj,

via maldekstra mano, en la gesto simbolante ,

tenas la tigon de blua lotuso ĉe via koro.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Lerte pri rimedoj, vi staras por la bonfarto de estaĵoj kun etendita dekstra kruro,

kaj kun maldekstra kruro fleksita, transcendante duecon per saĝo,

simbolante neapartigeblecon, via pozo estas klinita.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Via bela kapo estas ornamita per floroj en krispaj bukloj,

kaj per via kompata flankenrigardo,

vi eterne gardas ĉiujn estaĵojn.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Apogante vin kontraŭ luna fonto,

vi estas gracia en la pleneco de juneco,

kaj ornamita per la grandvaloraj juvelaj ornamaĵoj.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Viaj du mamoj estas tiel elegantaj kiel la suno kaj la luno,

via odoro tiel bonodora kiel la ,

kaj, tenante bluan lotuson, vi simila al freŝa lotuslogeto.

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Gvidate de la aŭspicia resono de OM,

TARE la savisto, TUTARE la forpelanto de timoj,

TURE la rapidulo, vi estas dotita per SVAHA. ,

En vi, la diino, la patrona diaĵo, mi rifuĝas.

Kiel sunradioj fluantaj tra sunnubaj ĉieloj

kaj junecaj lotusaj malfermiĝantaj kaj florantaj,

via saĝo etendiĝas al ĉiuj fakoj de scio.

En la menso de la diino, la patrona diaĵo, mi refuĝas.

Petega preĝo

Naskata el la larmoj de la ,

Vi ĵuris profitigi sennombrajn estaĵojn per protekto,

kaj neniam neglekti ĉi tiun noblan promeson kaj sindevigo.

Protektu min kaj ĉiujn estaĵojn tiel vasta kiel spaco, mi preĝas.

Kvankam estaĵos posedas la esencon, la trezoron de ĉiuj kvalitoj

kiel la povoj, ĝi estas obskurita de makuloj.

Por la estaĵoj senigitaj je la riĉeco de la klerigita kvalitoj,

forlavu niajn makulojn per la akvo de kompato, mi preĝas.

Kvankam certeco troviĝas per studado kaj kontemplado

sur la supera vojo, kiu kondukas de feliĉo al feliĉo,

ni ankoraŭ ne ĝuis la superan guston de medito.

Donu sperton kaj ekkomprenon al ni humiluloj, mi preĝas.

En ĉi tiu degenerinta epoko, ĉiuj obstakloj,

internaj kaj eksternaj, por la subtenantoj de la instruoj de

estu plene pacigitaj, kaj ĉiuj helpaj cirkonstancoj

laŭditaj de la senpene kaj spontanee ekestu.

Sindediĉo

En la momento, kiam la perceptoj de ĉi tiu vivo malaperas,

mi naskiĝu en la supera sfero de

en la eminenta ĉeesto de la Honorinda Tara,

kaj tie atingu la bazon por perfekta ĝojo.

Atribuoj

Fontateksta atribuo: https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/gorampa-sonam-senge/tara-praise (6/1/2026).